《大雅·下武》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《大雅·下武》是中国诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是在大型宴会上唱的一首赞美周武王等继承先王文德的诗歌。下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看看吧!

《大雅·下武》原文_译文_创作背景

  《大雅·下武》原文

  先秦:佚名

  下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。

  王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。

  成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。

  媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。

  昭兹来许,绳其祖武。于万斯年,受天之祜。

  受天之祜,四方来贺。于万斯年,不遐有佐。

  译文及注释

  译文

  后能继前惟周邦,世代有王都圣明。三位先王灵在天,武王配天居镐京。

  武王配天居镐京,德行能够匹先祖。上应天命真长久,成王也令人信服。

  成王也令人信服,足为人间好榜样。孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。

  爱戴天子这一人,能将美德来承应。孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。

  光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。基业长达千万年,天赐洪福享受起。

  天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。基业长达千万年,那愁没人来辅佐。

  注释

  ⑴下武:在后继承。下,后;武,继承。

  ⑵世:代。哲王:贤明智慧的君主。

  ⑶三后:指周的三位先王太王、王季、文王。后,君王。

  ⑷王:此指武王。配:指上应天命。

  ⑸求:通“逑”,匹配。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按‘求’当读为‘逑’。逑,匹也,配也。……言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。”

  ⑹言:语助词。命:天命。

  ⑺孚:使人信服。

  ⑻下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。

  ⑼孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:“孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。”

  ⑽则:法则。此谓以先王为法则。

  ⑾媚:爱戴。一人:指周天子。

  ⑿应侯顺德:吴闿生《诗义会通》:“侯,乃也;应,当也。‘应侯顺德’,犹云应乃懿德。”而《水经注》等书认为应侯是武王之子,封于应(地在今河南宝丰西南)。

  ⒀昭:光明,显耀。嗣服:后进,指成王。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《广雅·释诂》:‘服、进,行也。’……《仪礼·特牲·馈食礼》注:‘嗣,主人将为后者。’……是知嗣服即后进也。”

  ⒁兹:同“哉”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“兹、哉古同声通用。”来许:同“后进”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谢沈书引作‘昭哉来御’是也,……许、御声义同,故通用。……‘昭哉来许’犹上章‘昭哉嗣服’也。”

  ⒂绳:承。武:足迹。祖武,指祖先的德业。

  ⒃於(wū):感叹之词。斯:语助词。

  ⒄祜(hù):福。

  ⒅不遐:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“不遐’即‘遐不’之倒文。凡《诗》言遐不者,遐、胡一声之转,犹云胡不也。”

  创作背景

  此诗是为赞美周武王、周成王等能继承先王德业而作。陈子展《诗经直解》:“《下武》,康王即位,诸侯来贺,歌颂先世太王、王季、成王之德,并及康王善继善述之孝而作。此诗如非史臣之笔,则为贺者之辞。”

《大雅·下武》原文_译文_创作背景

《大雅下武》是中国诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是在大型宴会上唱的雅歌,是一首赞美周武王等继承先王文德的诗歌。下面儿童网小编给大家带来了这首诗的相关资料,一起来看
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    560031