马致远《拨不断·叹寒儒》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《拨不断·叹寒儒》是由元代散曲家马致远创作的一首曲。这首小令有个特点,即用了“顶针续麻”的手法,也就是将前句的结尾,用作后句的开头。下面我们一起来看看吧!

  《拨不断·叹寒儒》原文

  元代:马致远

  叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。题柱虽乘驷马车,乘车谁买《长门赋》?且看了长安回去!

  译文及注释

  译文

  可叹那贫寒的读书人,白白地读了那么多的书,读书必须要题字在桥柱。即便题柱后乘坐上了驷马车,可乘了车又有谁能像陈皇后那样重金求买《长门赋》?先到长安看看,就回乡去吧!

  注释

  寒儒:贫穷的读书人。

  谩:徒然,枉自。

  须索:应该,必须。

  题桥柱:司马相如未发迹时,从成都云长安,出城北十里,在升仙桥桥柱上题云:“不乘驷马高车,不过此桥。”

  《长门赋》:陈皇后失宠于汉武帝,退居长门宫,闻司马相如善作赋,以黄金百斤请其作《长门赋》,以悟主上。武帝看后心动,陈皇后复得宠。

  赏析

  这首小令有个特点,即用了“顶针续麻”的手法,也就是将前句的结尾,用作后句的开头。马致远是这种巧体的始作俑者,所以在形式上还不十分完整,到了后起的散曲,如无名氏《小桃红》:“断肠人寄断肠词,词写心间事。事到头来不由自,自寻思……”“顶针”的表现就更为严谨了。

  这首曲虽未点出汉文学家司马相如的名字,其实却是以他的遭际生发,来“叹寒儒,谩读书”的。司马相如是元散曲中凭借真才实学而得青云直上的典型。作品将他题桥柱、乘驷马车、作《长门赋》的发达经历分为三句,一一作为“寒儒”的比照;后者终究有所不及,只得“且看了长安回去”。言下之意,于今即使有司马相如一样的高才,最终也得不到应有的赏识。作者欲擒故纵,一步步假设退让,最后还是回到了“寒儒”的原点。末句亦无异一声叹息,以叹始,以叹终;感情色彩是十分鲜明的。

  严格地说,本曲在逻辑上是不很周密的,比如“读书须索题桥柱”就不是“谩读书”的必要条件,乘了驷马车,碰不上“谁买《长门赋》”,与“看了长安回去”的结局也成不了因果联系。但我们前面说过,本曲在形式上具有“顶针续麻”的特点。这一特点造成了邻句之间的紧密接续,从全篇来看,则产生了句意的抑扬进退。文势起伏,本身吸引了读者的注意力,在论点的支持上未能十分缜密,也就不很重要了。

  “且看了长安回去”,似乎也有典故的涵义。桓谭《新论》:“人闻长安乐,出门西向而笑。”唐代孟郊中了进士,得意非凡,作诗云:“春风得意马蹄疾,一日看遍长安花。”曾被人讥为外城士子眼孔小的话柄。“寒儒”们还没有孟郊中进士的那份幸运,“看了长安”后不得不灰溜溜打道“回去”,“长安乐”对他们来说真成了一面画饼。这种形似寻常而实则冷峭的语句,是散曲作家最为擅长的。


相关文章:

1.马致远《天净沙·秋思》原文|译文注释|赏析

2.《宫中词》译文及注释、鉴赏 - 5068儿童网

3.《马嵬坡》译文注释及赏析 - 5068儿童网

4.天净沙.秋思马致远原文朗诵及翻译视频在线看 - 5068儿童网

5.《望海潮·洛阳怀古》译文注释及赏析 - 5068儿童网

马致远《拨不断·叹寒儒》原文_译文_赏析

《拨不断叹寒儒》是由元代散曲家马致远创作的一首曲。这首小令有个特点,即用了顶针续麻的手法,也就是将前句的结尾,用作后句的开头。下面我们一起来看看吧! 《拨不断叹寒儒
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    693388