5068教学资源网 > 学习宝典 > 语文 > 说虎文言文原文翻译及注释

说虎文言文原文翻译及注释

梦荧0分享

说虎文言文原文翻译及注释免费下载

语文阅读是语文学习的一大板块。无论在考试还是在平日的积累中都非常重要,那么说虎原文翻译及注释是什么呢?以下是小编准备的一些说虎文言文原文翻译及注释,仅供参考。

说虎文言文原文翻译及注释

说虎文言文原文

虎之力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉。则人之食于虎也,无怪矣。

然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敌百,虽猛必不胜。

故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?

说虎文言文翻译

老虎的力气,比人的力气不止大一倍。老虎有锋利的爪牙,但是人没有,又使力气比____几倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。

然而老虎____不常见,而老虎的皮常被人拿来做坐卧的物品,为什么呢?老虎使用力气,人运用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齿,但是人能利用工具。所以力气的作用是一,但是智慧的'作用是百;爪子、牙齿的作用各自是一,但是工具的作用是一百。凭借一对抗一百,即使凶猛也不一定能取胜。

所以,人被老虎吃掉,是因为有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力气却不用智慧,和(只发挥)自己的作用而不借助别人的人,都跟老虎一样。他们像老虎被别人捕捉到(杀死)而坐卧在他们的皮上,有什么值得奇怪呢?

说虎的字词解析:

啻:(chì)只,仅。不啻(chì)倍:不止大一倍。啻:通“只”。不啻:不只。

利:以……为利。又倍其力:它的力量又加倍了

倍:比……大几倍

食:吃

怪:奇怪

于:被。

恒:常。

以:用。

敌:对抗。

虽:即使。

故人:所以。

是故天下:原因。

足:值得。

力之用一:力量的功用只有一点。

获:捕获

说虎文言文练习题

虎之力,于人不啻倍也。虎利其爪牙,而人无之,又倍其力焉,则人之食于虎也,无怪

矣。然虎之食人不恒见,而虎之皮人常寝处之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百,爪牙之用各一,而物之用百,以一敌百,虽猛必不胜。故人之为虎食者,有智与物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也,其为人获而寝处其皮也,何足怪哉?

1 8、解释加横线字词的意思。 (2分)

(1)则人之食于虎也(食物 )(2)然虎之食人不恒见( 经常)

19、翻译下面的句子。 (4分)

(1)然虎之食人不恒见。然而老虎吃人不常见。

(2)虎自用其爪牙,而人用物。老虎用自己的爪子和牙齿,而人用工具。

20、“然虎之食人不恒见”的原因是什么?(用原文回答)(2分)虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。

21、作者说虎的目的是什么?(用原文回答)(2分)是故天下之用力而不用智,与自用而不用人者,皆虎之类也。


    871681