柳永《安公子·远岸收残雨》原文_译文_作者简介

映卿2 1172分享

  《安公子·远岸收残雨》由北宋时期的柳永创作的词,这首词通过描写游宦思归来反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。

柳永《安公子·远岸收残雨》原文_译文_作者简介

  《安公子·远岸收残雨》原文

  宋代:柳永

  远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点、渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。

  游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近,想乡关何处。自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。

  译文及注释

  译文

  你独自靠着船舷向远处的岸边望去,淅淅沥沥的雨快要停歇了。天空中还是布满了黑云,让人觉得仿佛到了傍晚时分。水边的小洲上一片寂静,并没有采摘香草的女子。放眼望去,只见双双鸥鹭立在水边。一阵风拂过芦苇荡,芦苇轻轻摇晃,几点渔灯时隐时现。舟上两人在闲谈,一问“今晚宿在哪儿”?一手遥指远处,烟雨绿树中隐藏着一处村庄。

  你四处为官,早已成了他乡客。闲倚桅杆凝思长久立。望,万水千山迷茫远近处。家乡在何处。子别后、亭台楼榭依旧在,不见人欢聚。想到此、肝肠寸断,离情苦。却听到,杜鹃声声叫:不如归去“,让你更添愁绪。

  注释

  ①稍觉:渐渐感觉到。

  ②拾翠:拾,拾取。翠,翡翠鸟的羽毛。指古代妇女出游时的嬉戏。

  ③蒹葭(jiānjiā):芦苇。

  ④画桡(ráo):彩绘的浆,泛指船桨。

  ⑤游宦:即宦游,离开家乡到外地去求官或做官。

  ⑥羁(ji)族:长期聚居他乡的一族。

  ⑦樯:桅杆。

  ⑧乡关:故乡

  ⑨榭:建筑在台上或水上的房屋。

  ⑩孤;少。

  作者简介

  柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

柳永《安公子·远岸收残雨》原文_译文_作者简介

《安公子远岸收残雨》由北宋时期的柳永创作的词,这首词通过描写游宦思归来反映了作者长年落魄、官场失意的萧索情怀。下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。 《安公子远岸
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    542307