陆游《好事近·湓口放船归》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《好事近·湓口放船归》是宋代爱国诗人陆游54岁时创作于东归江行途中的一首词,作者通过写景表现出自己的闲情逸致,却又隐约地透露了无可奈何之情绪。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

陆游《好事近·湓口放船归》原文_译文_创作背景

  《好事近·湓口放船归》原文

  宋代:陆游

  湓口放船归,薄暮散花洲宿。两岸白苹红蓼,映一蓑新绿。

  有沽酒处便为家,菱芡四时足。明日又乘风去,任江南江北。

  译文及注释

  译文

  从湓口坐船而来,到了黄昏时,就停留在散花洲准备夜宿。两岸色彩醒目的白苹和红蓼,把小船都映衬得似乎染上了一层新绿。

  只要有酒的地方那就是家,反正一年四季吃的东西不用愁。等夜宿一晚,第二天又乘风顺流,随意飘荡,不管是在江南还是江北。

  注释

  ①好事近:《好事近》, 词牌名,又名 《钓船笛》。“近”指舞曲前奏,属大曲中的一个曲调。

  ②湓(pén)口:古城名。以地当湓水入长江口而得名。汉初灌婴始筑此城。故址在今江西省九江市。后改名湓城,唐初改浔阳。为沿江镇守要地。

  ③散花洲:古战场。散花洲古时还有散花滩之名。欧阳修《集古录跋尾》:武昌江水中小岛上,武昌人以其地为吴王散花滩。《舆地纪胜》载:“世传周瑜败曹操于赤壁,吴王迎之至此,酾酒散花以劳军士,故谓之吴王散花洲。”

  ④白蘋(píng):蕨类植物,现代称为田字草、四叶菜,多年生浅水植物。《尔雅翼》:蘋似槐叶,而连生浅水中,五月有华白色,故谓之白蘋。有人认为白蘋是水鳖。

  ⑤红蓼(liǎo):红蓼是长在岸边比较常见的植物。

  ⑥沽(gū)酒:从市上买来的酒;买酒。

  ⑦菱(líng):水生植物。两角为菱,四角为芰。芡(qiàn):鸡头。《说文》按:花似鸡冠,实苞如鸡首,故名。生于池沼中的一种一年生大水草,体表有刺,叶圆而大,浮于水面,花茎伸长于水面上,顶生一花,紫色,浆果球形,果内胚乳白粉质,可食用。

  创作背景

  公元1175年(淳熙二年),范成大邀陆游入幕僚,为成都路安抚司参议官。陆与范素有诗文之交,因此不甚拘守官场礼数,以致引起同僚讥讽;又因复国抱负和个人功名长久无法得到伸展的空间,故常有较放纵轻佻的行为,被同僚指责为“不拘礼法,恃酒颓放”。于是陆游索性自号“放翁”,并在诗中自我嘲解。公元1178年(淳熙五年),提举福建路常平茶盐(专管福建茶盐专卖的)。次年,改提举江南西路(在今江西省)。这首《好事近》,是陆游在公元1179年(淳熙六年)由提举福建路常平茶盐改任提举江南西路时所写。当时陆游54岁,在东归江行途中连写十多首《好事近》词,这首词是其中之一。

陆游《好事近·湓口放船归》原文_译文_创作背景

《好事近湓口放船归》是宋代爱国诗人陆游54岁时创作于东归江行途中的一首词,作者通过写景表现出自己的闲情逸致,却又隐约地透露了无可奈何之情绪。下面儿童网小编给大家带来
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    562753