秦观《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》是北宋时期著名的文学家秦观在陷入一种绝望的悲伤之中写下的一首词,因此读来十分凄切、感伤。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

秦观《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》原文_译文_创作背景

  《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》原文

  宋代:秦观

  晓日窥轩双燕语,似与佳人,共惜春将暮。屈指艳阳都几许?可无时霎闲风雨。

  流水落花无问处,只有飞云,冉冉来还去。持酒劝云云且住,凭君碍断春归路。

  译文及注释

  译文

  在早上太阳刚刚升起,慢慢地揭起帘子往外看去,两只燕子好像在与美人窃窃私语的样子。燕子与美人都好像在惋惜春天快要过完了。屈指一算,太阳都升的很高了,一天又快过完了,不知不觉中中天空又飘飘洒洒的下起了小雨。

  流动的溪水和落在溪水中的花都没有办法去询问,只有天上的飘着的流云。缓缓的飘来飘去。端着酒劝说天上的云暂时停一下,只有你还能阻断春天回去的路,不让春天回去。

  注释

  ①晓日:晓,破晓,拂晓,晓日指朝阳,一般引申为清晨。

  ②窥(kuī)轩:窥,看;轩,窗户;窥轩,向窗外看去。

  ③语:告诉,说。

  ④似:好像。

  ⑤暮:古字作“莫”,像太阳落到草丛中,表示天色将晚,意指迟暮之年。

  ⑥时霎:犹一霎,至少是一刹那,这两字十分委婉巧妙。

  ⑦冉冉(rǎn):渐进地、慢慢地、缓慢地。

  ⑧持酒:持,端;持酒,端起一杯酒。

  ⑨碍断:阻截,挡住。

  创作背景

  《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》这首词秦观作于元丰二年(公元1079年)。是秦观甫至郴州,又谪柳州,继而在横州做没实职的差事,再贬雷州之后在苦闷中所作。秦观已不再是一个普遍的逐臣,而是作为罪犯流放南荒。其内心的痛苦和哀伤随着贬所的南移而日益增长,这首词章也就愈来愈凄切、感伤。到了雷州,他对自己的前景完全失去信心,因此陷入一种绝望的悲伤之中,写下了这首词。

秦观《蝶恋花·晓日窥轩双燕语》原文_译文_创作背景

《蝶恋花晓日窥轩双燕语》是北宋时期著名的文学家秦观在陷入一种绝望的悲伤之中写下的一首词,因此读来十分凄切、感伤。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    564958