《诫子书》原文翻译及习题

俊炯 1172分享

  《诫子书》是三国时期政治家诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。从文中可以看作出诸葛亮是一位品格高洁、才学渊博的父亲,对儿子的殷殷教诲与无限期望尽在此书中。今天小编就给大家带来诫子书的原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

  《诫子书》原文

  两汉:诸葛亮

  夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能冶性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

  译文及注释

  译文

  君子的行为操守,从宁静来提高自身的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲无法明确志向,不排除外来干扰无法达到远大目标。学习必须静心专一,而才干来自学习。所以不学习就无法增长才干,没有志向就无法使学习有所成就。放纵懒散就无法振奋精神,急躁冒险就不能陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最终枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又怎么来得及?

  注释

  ⑴诫:警告,劝人警惕。

  ⑵夫(fú):段首或句首发语词,引出下文的议论,无实在的意义。君子:品德高尚的人。指操守、品德、品行。

  ⑶修身:个人的品德修养。

  ⑷养德:培养品德。

  ⑸澹(dàn)泊:也写做“淡泊”,清静而不贪图功名利禄。内心恬淡,不慕名利。清心寡欲。明志:表明自己崇高的志向。

  练习题

  (1).翻译句子。 静以修身,俭以养德,非澹泊无以明志,非宁静无以致远。

  (2).本文作者是就哪两方面展开论述的?又是怎样展开论述的?

  (3).作者写这篇文章的用意是什么?

  (4).文中常被人们引用作“志当存高远”的两句话是“_____,_____”。作为新世纪的学生,应当如何做?请谈谈自己的理解。

  答案

  (1)答案:靠静来修身,靠俭来养德,不抛开功名利禄就不能表明自己崇高的志向,不做到安静就不能高瞻远瞩。

  (2)答案:作者就学习(或治学)和做人(或修身)进行论述。无论做人,还是学习,作者强调的是一个“静”字:修身需要静,学习需要静,获得成就也取决于静。把失败归纳为一个“躁”字,把“静”与“躁”加以对比,增强了论述效果。(“君子之行”“学须静也”点明了本文论述的中心。)

  (3)答案:告诉儿子修身养性,生活节俭,以此来培养自己的品德。(文题中“诫”字点明了作者的写作用意。)

  (4)答案:非澹泊无以明志 非宁静无以致远示例:新世纪的学子亦应记住,在静中求学,在学中广才,切勿浮躁,切莫虚度光明。

    热门标签

    429148