《书幽芳亭记》原文翻译及习题

俊炯 1172分享

  《书幽芳亭记》为黄庭坚所作的一篇堪与《爱莲说》相比肩的精美小品文。黄庭坚此文建立起兰与君子之间的牢固类比关系。今天小编就给大家带来书幽芳亭记的古文相关资料介绍,一起来了解下吧。

  《书幽芳亭记》原文

  宋代:黄庭坚

  士之才德盖一国,则曰国士;女之色盖一国,则曰国色;兰之香盖一国,则曰国香。自古人知贵兰,不待楚之逐臣而后贵之也。兰甚似乎君子,生于深山薄丛之中,不为无人而不芳;雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。是所谓“遁世无闷,不见是而无闷”者也。兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊。清风过之,其香蔼然,在室满室,在堂满堂,所谓含章以时发者也。

  然兰蕙之才德不同,世罕能别之。予放浪江湖之日久,乃尽知其族。盖兰似君子,蕙似士大夫,大概山林中十蕙而一兰也。《离骚》曰:“予既滋兰之九畹,又树蕙之百亩。”是以知不独今,楚人贱蕙而贵兰久矣。兰蕙丛出,莳以砂石则茂,沃以汤茗则芳,是所同也。至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。蕙虽不若兰,其视椒则远矣,世论以为国香矣。乃曰“当门不得不锄”,山林之士,所以往而不返者耶!

  《书幽芳亭记》译文

  如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女子的姿色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰花的香味胜过其它所有的花那么就称之为国香。自古人们就以兰花为贵,并不是等到屈原赞兰花之后,人们才以它为贵的。兰花和君子很相似:生长在深山和贫瘠的丛林里,不因为没有人知道就不发出香味;在遭受雪霜残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。兰花虽然含着香味形状美好,但平时与萧支没有什么两样。一阵清风吹来,他的香气芬芳,远近皆知,这就是所说的藏善以待时机施展自己。

  然而兰和蕙的才能和品德不相同,世人很少有能分辨出来的。我放任自己长期流浪四方,于是完全知道兰和蕙的区别。大概兰花好似君子,蕙好像士大夫,大概山林中有十棵蕙,才有一棵兰,《离骚》中说:“我已经培植兰花九畹,又种下蕙百亩。”《招魂》说:“爱花的风俗离开蕙,普遍崇尚兰花”因此知道楚人以蕙为贱以兰为贵很久了。兰和蕙到处都能生长,即使栽种在砂石的地方也枝繁叶茂,如果用热茶水浇灌就香气芬芳,这是它们相同的地方,等到它们开花,一只干上就一朵花而香气扑鼻的是兰花,一只干上有五七朵花但是香气不足的就是蕙。虽然蕙比不上兰花,但是与椒相比却远在椒之上,椒居然被当世之人称为“国香”。于是说当权者必须除掉,这就是那些品德高尚的隐士纷纷远离当局而不返回的原因啊!

  《书幽芳亭记》习题

  1、下列各组句子中,加线的词的意义和用法相同的一项是(  )

  A不待楚之逐臣而后贵之也     B 楚人贱蕙而贵兰久矣 向之所托,俯仰之间,皆为陈迹    择其善者而从之 C世论以为国香矣         D兰虽含香体洁,平居与萧艾不殊 冲冠一怒为红颜          相如虽驽,独畏廉将军哉

  2、下列句子中加线的字解释不正确的一项是(  ) A.其视椒则远矣    视:比 B.不为无人而不芳   芳:开花 C.莳以砂石则茂    莳:栽种 D.所谓含章以时发者也 时:时机

  3、下列句子分别编为四组,全都属于“自古人知贵兰”的原因的一项是(  )

  ①不为无人而不芳 ②来岁不改其性 ③沃以汤茗则芳 ④平居与萧艾不殊 ⑤清风过之,其香蔼然 ⑥其视椒则远矣 A.②④⑤ B.①③⑥  C.①②⑤  D.③④⑥

  4、下列对原文有关内容的概括分析,不正确的一项是(  )

  A.君子就像兰花,从不吹嘘自己,也不因无人赏识而愁闷;在遭受外界残酷的摧残后,也不改变自己的本性。这两句话的精警,可与“出淤泥而不染”相比肩。

  B. 作者特意比较了兰与蕙的不同,指出兰似君子,蕙似士大夫。兰与蕙的栽培环境相同,但两者有花之多少与香味远近不同。

  C. “楚之逐臣”是指屈原。后人“贵兰”,是因为屈原在《离骚》里种兰、佩兰、赋兰,以此来象征自己的美好品德。

  D. “当门”,指当权者。当权者昏庸,不能辨别蕙与椒,更无法赏识那含蓄的、清幽的兰了。所以,那些品节高尚的“山林之士”,纷纷远离当局,“往而不返”了。

  5、翻译下列句子。 (1)雪霜凌厉而见杀,来岁不改其性也。 (2)至其发花,一干一花而香有余者兰,一干五七花而香不足者蕙。

    热门标签

    432368