马致远《金字经·夜来西风里》原文_译文_赏析

永亮2 1172分享

  《金字经·夜来西风里》是元曲作家马致远创作的一首小令。这首曲子写作者投谒不遇、天涯沦落之悲。下面我们一起来看看吧。

  《金字经·夜来西风里》原文

  元代:马致远

  夜来西风里,九天鹏鹗飞。困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登楼意,恨无上天梯!

  译文及注释

  译文

  傍晚时分,展翅高飞的大鹏乘着强劲的秋风,翱翔在九天云海之上。而自己却是一个困居中原的平民百姓,上天无力。可悲呀,这境况不知道故人知不知道?心里有登楼的意愿,但可恨没有通天的楼梯。

  注释

  南吕:宫调名,南吕宫为十二宫调之一。金字经:南吕宫曲牌,又名“阅金经”“西番经”,亦可入双调,定格句式为五五七、一五、三五,七句七韵。

  九天:九重天,极言天之高远。鹏鹗(è):均属鹰类,此以自谓。鹏,一作“雕”。

  中原:泛指黄河中、下游地区。布衣:指平民百姓。

  登楼意:东汉末王粲依附荆州刺史刘表,不被重用,郁郁不乐,曾登湖北当阳县城楼,并作《登楼赋》以明志抒怀。

  上天梯:隐指进身为官的阶梯。

  赏析

  马致远这首《金字经》写他投谒不遇、天涯沦落之悲。

  此曲以景起兴,也有人认为开头两句是梦境。接着连续化用了两个典故。“九天鹏鹗飞”,隐用了杜甫《奉赠严八阁老》“蛟龙得云雨,雕鹗在秋天”的意境。雕鹗搏击长空,青云得志,恰为下文布衣潦倒的悲慨作一反衬。“困煞中原一布衣”,化用了《下第》的诗句。金朝诗人李汾《下第》诗云:“学剑攻书事两违,回首三十四年非。东风万里衡门下,依旧中原一布衣。”“九天”与“中原”一高一下,可谓“霄壤之别”。一个在九天中展翅高飞,一个却在功名场中“困煞”,构成鲜明的对比。“困煞”又写出了作者的懊恼与焦灼。他想尽办法改变命运,却始终不能如愿以偿,只能大叹一声“悲”。“悲”作为一字句在此时逼出,恰到好处,颇似从心底里迸发出的一声叹息。作者无奈的心情尽在这“悲”之中。“故人”一句,又添写出作者此时的孤独。

  作者不甘“困煞”,而又无法解脱的深愤,在末两句中得到了充分体现。“登楼”补示出诗人抒感的地点,那西风雕鹗正是登高所见的景致,“登楼”又是文人临高凭眺、感怀起兴的习惯举动,所谓“登兹楼以四望,聊假日以锁忧”(王粲《登楼赋》)。然而“楼”与“九天”毕竟相去过远。“恨无上天梯”,既是实情,又是借喻,虚实相兼,增添了全曲悲凉沉郁的气氛。小令短短七句,将悲秋、不遇、孤独、失路的种种怨愤尽数包容,可以见出作者遣词命意的成熟功力。

  这支小令以极其豪迈的语言,表现极其沉痛的情感,使人倍觉其沉痛。马致远的前期虽屡遭困顿而豪气犹在,豪放之中多有层面激抗争之音,这和其晚年作品的基调有所不同。


相关文章:

1.马致远《金字经·樵隐》原文|译文|赏析

2.马致远《天净沙·秋思》原文|译文注释|赏析 - 5068儿童网

3.马致远《拨不断·叹寒儒》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

4.马致远《蟾宫曲·叹世》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

5.白朴《庆东原·暖日宜乘轿》原文|译文|赏析 - 5068儿童网

马致远《金字经·夜来西风里》原文_译文_赏析

《金字经夜来西风里》是元曲作家马致远创作的一首小令。这首曲子写作者投谒不遇、天涯沦落之悲。下面我们一起来看看吧。 《金字经夜来西风里》原文 元代:马致远 夜来西风里,
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    705534