温庭筠《酒泉子·楚女不归》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《酒泉子·楚女不归》是唐代文学家温庭筠创作的一首词,这首词写一位歌舞女伎的身世飘零之感及伤别之情。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

温庭筠《酒泉子·楚女不归》原文_译文_创作背景

  《酒泉子·楚女不归》原文

  唐代:温庭筠

  楚女不归,楼枕小河春水。月孤明,风又起,杏花稀。

  玉钗斜篸云鬟重,裙上金缕凤。八行书,千里梦,雁南飞。

  译文及注释

  译文

  她回南方去了,现在还没有踏上归途。我独居的小楼枕卧溪畔,夜夜愁听那春水汩汩。明月也无伴,像我一样孤独。春风吹杏花稀疏零落,更使我愁伤春暮。

  玉钗在你的头上,斜斜地簪住云髻雾鬟。你裙上绣金的凤凰,仿佛栖息在我心间。真盼这春天又变秋天,请南飞的鸿雁,带去我的书信,带去我千里的思念。

  注释

  酒泉子:原为唐教坊曲,后用为词牌名。《金奁集》入“高平调”。一般以温庭筠体为正格。全词以四平韵为主,四仄韵两部错叶。

  楚女:古代楚地的女子。此指抒情主人公,一个身世飘零的歌舞女伎。

  楼:楚女暂栖之所。

  稀:一作“飞”。

  斜篸(zān):斜插。篸,通“簪”,此处用作动词。云鬟(huán):高耸的环形发髻。

  金缕凤:用金丝线绣的凤凰图形。

  八行书:信札的代称。古代信札每页八行。《后汉书·窦章传》注引马融《与窦伯向书》:“书虽两纸,纸八行,行七字。”

  创作背景

  温庭筠四首《酒泉子》词均以女性为抒情主人公,此词亦莫能外。华钟彦据《荷叶杯·楚女欲归南浦》,认为此词“楚女”指所怀者言(《花间集注》),张撝之认为此说不确。此词写一位身世飘零的歌舞女伎(楚女)的离情别绪,可能是为歌舞女伎量身定做的。唐代后期,随着商业经济的发展,繁华的大城市中聚集了一大批离乡背井、以歌舞技艺谋生的单身女性。她们的生活状况与思想感情,引起了熟悉市井生活的词人的注意,于是产生了此词。其具体创作时间未得确证。

温庭筠《酒泉子·楚女不归》原文_译文_创作背景

《酒泉子楚女不归》是唐代文学家温庭筠创作的一首词,这首词写一位歌舞女伎的身世飘零之感及伤别之情。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧! 《酒泉子
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    570691