《蝶恋花·密州上元》原文翻译及练习题

俊炯 1172分享

  《蝶恋花·密州上元》是宋代文学家苏轼的词作。此词运用了转折、反衬等章法技巧,体现出了词人当时的境遇和心情。下面是小编为大家整理的蝶恋花·密州上元原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

蝶恋花·密州上元

  《蝶恋花·密州上元》原文

  宋代:苏轼

  灯火钱塘三五夜,明月如霜,照见人如画。帐底吹笙香吐麝,更无一点尘随马。

  寂寞山城人老也!击鼓吹箫,却入农桑社。火冷灯稀霜露下,昏昏雪意云垂野。

  《蝶恋花·密州上元》译文及注释

  译文

  杭州城的元宵夜,明月好似霜,照得人好似一幅画。帐底吹笙,燃香的香气好似麝香,更无一点尘土随着马而去。

  寂寞的密州城里人们都老了,人们沿街击鼓吹箫而行,最后却转到农桑社祭祀土地神。灯火清冷稀少霜露降下,阴暗昏沉的乌云笼罩着大地,要下雪了。

  注释

  ⑴蝶恋花:唐教坊曲,本名《鹊踏枝》,宋晏殊词改今名,取自梁简文帝诗句“翻阶峡蝶恋花情”。《乐章集》注:小石调;赵令畤词注:商调;《太平乐府》注:双调。冯延巳词,有“杨柳风轻,展尽黄金缕”句,名《黄金缕》;赵令畤词,有“不卷珠帘,人在深深院”句,名《卷珠帘》;司马槱词,有“夜凉明月生南浦”句,名《明月生南浦》;韩淲词,有“细雨吹池沼”句,名《细雨吹池沼》;贺铸词,名《凤栖梧》;李石词,名《一箩金》;衷元吉词,名《鱼水同欢》;沈会宗词,名《转调蝶恋花》。[2] 上元:即正月十五日元宵节,也叫上元节,因有观灯之风俗,亦称“灯节”。

  ⑵钱塘:此处代指杭州城。三五夜:即每月十五日夜,此处指元宵节。

  ⑶“照见”句:形容杭州城元宵节的繁华、热闹景象。

  《蝶恋花·密州上元》练习题

  1.词的上阕专写钱塘上元,有什么作用?试作分析。(5分)

  2.词的下阕抒发了作者怎样的情感?(6分)

  答案

  1.上阕钱塘上元的繁华与热闹,为下阕写密州上元的寂寞与冷清做铺垫(衬托、对比)。

  2.密州上元火冷灯稀,天空阴云密布,将要下雪,人们击鼓吹箫,举行社祭,祈求丰年,抒发了作者对国计民生的忧患、对自身年老的感慨以及当时的寂寞难耐之情。

    热门标签

    439248