宋定伯捉鬼原文翻译及习题

俊炯 1172分享

  《宋定伯捉鬼》这则古代著名的不怕鬼的故事讲述的是宋定伯和一只鬼斗智斗勇的故事,他最终用人类的智能和勇气征服了鬼。下面是小编为大家整理的宋定伯捉鬼古文相关资料介绍,一起来看看吧。

宋定伯捉鬼

  《宋定伯捉鬼》原文

  魏晋:干宝

  南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。

  数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”

  行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。”

  译文

  南阳地方的宋定伯年轻的时候,(有一天)夜里走路遇见了鬼,问道:“谁?”鬼说:“(我)是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他说:“我也是鬼。”鬼问道:“(你)要到什么地方去?”宋定伯回答说:“要到宛市。”鬼说:“我也要到宛市。”

  (他们)一同走了几里路。 鬼说:“步行太劳累,可以轮流相互背负。”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“你太重了,恐怕不是鬼吧?”宋定伯说:“我刚死,所以身体(比较)重。”轮到宋定伯背鬼,(这个)鬼几乎没有重量。他们像这样轮着背了好几次。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听着它一点声音也没有。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我刚刚死不久,是不熟悉渡水的缘故罢了,不要见怪。”

  一路上,快到宛市,宋定伯便把鬼背在肩上,紧紧地抓住它。鬼大声惊叫,恳求放他下来,宋定伯不再听他的话。(宋定伯)把鬼一直背到宛市中,才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就卖了它。宋定伯担心它再有变化,就朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。当时石崇说(过这样的话):“宋定伯卖鬼,得到了一千五百文钱。”

  练习题

  1.对下列句子中加点字的解释,不正确的一项是( )

  A.定伯诳之 诳:欺骗 B.鬼便先担定伯数里 担:背 C.我新鬼,故身重耳 故:原来、旧有的 D.便卖之恐其变化,唾之 唾:吐唾沫

  2.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是( )

  A.(1)欲至何所? (2)吏呼一何怒,妇啼一何苦! B.(1)定伯便担鬼著肩上,急执之。 (2)无如寡人之用心者。 C.(1)定伯因复担鬼,鬼略无重。 (2)因之以饥谨。 D.(1)“我亦欲至宛市。”遂行。 (2)又郊败之,遂灭吴。

  3.下列对原文有关内容的表述,不正确的一项是( )

  A.宋定伯夜行遇鬼,无所畏惧,终于将鬼捉住。 B.宋定伯善于发挥人的智慧,克“鬼”制胜。 C.文章注重语言行为的描写,形象鲜明,故事生动有趣。 D.文章认为,世上本没有鬼,应破除迷信思想。

  答案

  【小题1】C

  【小题2】D

  【小题3】D

    热门标签

    430238