龚自珍《点绛唇·十月二日马上作》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《点绛唇·十月二日马上作》是清代文学家龚自珍所作的一首词,这首词显示了作者厌弃京中豪门的权势,同时思念南方的故乡。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

龚自珍《点绛唇·十月二日马上作》原文_译文_创作背景

  《点绛唇·十月二日马上作》原文

  清代:龚自珍

  一帽红尘,行来韦杜人家北。满城风色,漠漠楼台隔。

  目送飞鸿,景入长天灭。关山绝,乱云千叠,江北江南雪。

  译文及注释

  译文

  帽上积着城市中的风尘,我来到都城的城北。城中正刮着大风,卷起尘土,满城都漠漠一片,人家的楼台隔着尘土,模糊不清。

  我仰望飞雁,直到雁影消失在遥远的天空中。天边的山脉一线,云层重重叠叠,要下雪了,这雪花将洒遍大江南北。

  注释

  ①点绛唇:词牌名,四十一字,上片三仄韵,下片四仄韵。《清真集》入“仙吕调”,元北曲同,但平仄句式略异,今京剧中犹常用之。

  ②一帽:暗用“侧帽”典。《周书·独孤信传》:“(独孤)信在秦州,尝因猎,日暮,驰马入城,其帽微侧。吉旦,而吏民有戴帽者,咸慕信而侧帽焉。其为邻境及士庶所重如此。”本处取其风流自赏意。宋·陈纪《倦寻芳》:“满簪霜雪,一帽尘埃,消几寒食。”红尘:闹市的飞尘。

  ③韦杜:唐代韦氏、杜氏的并称。韦氏居韦曲,杜氏居杜曲,皆在长安城南,世为望族。时称“韦杜”,世人有“城南韦杜,离天尺五”之称。这里指北京城中贵族豪门所集中居住的地方。

  ④“满城”二句:全城的豪门楼台广漠一片,但又互相隔绝。暗示对豪门之间争斗的厌倦。漠漠:形容分布。

  ⑤目送飞鸿:眺望天边雁影。

  ⑥景:同“影”,这里指雁影。

  ⑦关山:关隘和山川。这里指北京郊区的西山等。

  创作背景

  在《怀人馆词选》中这首词的前一首为嘉庆十六年(1811年)辛未六月所作的《水调歌头·风雨飒然至》,而第二年嘉庆十七年壬申(1812年)四月,龚自珍已经南下。就词中“韦杜”、“江北江南雪”等词句,可知这首词所写为北京冬日,故必为嘉庆十六年(1811年)初冬在北京时所作。当时作者随父居京,放眼满城的高贵门第,却感到自己堕染“红尘”,难免遥远相隔之慨。于是寄心事于飞鸿远灭的长天之境,又深切怀念起“江北江南雪”的故乡。二十岁的作者,在这年的十月二日骑马出游而写了这首词。

龚自珍《点绛唇·十月二日马上作》原文_译文_创作背景

《点绛唇十月二日马上作》是清代文学家龚自珍所作的一首词,这首词显示了作者厌弃京中豪门的权势,同时思念南方的故乡。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    568636