秦观《一丛花·年时今夜见师师》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《一丛花·年时今夜见师师》是宋代词人秦观咏相思之情的作品,这首词情致缠绵,一往情深,有荡气回肠之妙。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

秦观《一丛花·年时今夜见师师》原文_译文_创作背景

  《一丛花·年时今夜见师师》原文

  宋代:秦观

  年时今夜见师师,双颊酒红滋。疏帘半卷微灯外,露华上、烟袅凉飔。簪髻乱抛,偎人不起,弹泪唱新词。

  佳期谁料久参差。愁绪暗萦丝。想应妙舞清歌罢,又还对、秋色嗟咨。惟有画楼,当时明月,两处照相思。

  译文及注释

  译文

  那年的今夜,我与师师姑娘初次相遇。屋内琉帘半卷,烛光朦胧;屋外,露花笼雾,凉风续续。她美丽的双颊,泛着微醉后的红润。抛开髻簪,披拂着秀发,紧偎在我的怀中,她挥泪唱起了新谱的歌曲。

  谁知一别多年,久久不能实现当年约定的佳期,只有不尽的愁绪,隐隐约约地萦绕在心里。料想此刻此际,她一定唱罢了清越的歌,跳完了美妙的舞,又在对着寂寥的秋色嗟叹不已。画楼依旧,明月依旧,静静的秋夜依旧。只有清寒的月光照着两处相思,一种愁绪。

  注释

  一丛花:词牌名。双调七十八字,前后阕各七句,四平韵。

  年时:宋时方言,犹“当年”或“那时”。

  酒红滋:酒后脸上泛起红晕。

  露华:秋夜露珠。凉飔(sī):凉风。

  偎(wēi):挨贴。

  参(cēn)差(cī):本指长短、高低不齐,这里指错过。

  萦(yíng)丝:如丝萦绕,形容纠缠难解。

  嗟(jiē)咨:慨叹,叹息。

  画楼:雕饰华丽的楼房。

  创作背景

  宋哲宗元祐五年(1090年)五月,秦观被召至京师,除太学博士,开始了他长达四年的京都仕宦生活。在京都时,秦观常作狎邪游,与青楼女子建立了深厚的感情。他被权贵者诋为“不检”,“薄于行”,就是指他常与妓女们往来。这首《一丛花》词就是秦观赠给汴京一位名叫师师的歌妓的。这个师师当不是宋徽宗时京都名妓李师师,因为此时李师师才刚出生。词中云“年时今夜”,又云“对秋色嗟咨”,据此推断,这首词大约作于元祐六年(1091年)秋天。

秦观《一丛花·年时今夜见师师》原文_译文_创作背景

《一丛花年时今夜见师师》是宋代词人秦观咏相思之情的作品,这首词情致缠绵,一往情深,有荡气回肠之妙。下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧! 《一丛
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    572812