《采桑子·彭浪矶》原文译文及练习题

俊炯 1172分享

  《采桑子·彭浪矶》是宋代作家朱敦儒怀念中原故土的一首词。整首词于清婉中含沉重的伤时感乱之情,流丽而有沉郁之致。全篇清婉而又沉郁,有慷慨悲歌之新境界。下面是小编为大家整理的采桑子·彭浪矶原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

采桑子·彭浪矶

  《采桑子·彭浪矶》原文

  宋代:朱敦儒

  扁舟去作江南客,旅雁孤云。万里烟尘。回首中原泪满巾。

  碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。日落波平。愁损辞乡去国人。

  《采桑子·彭浪矶》译文及注释

  译文

  乘舟避难江南,就像失群的大雁,孤独的浮云。穿梭在连绵的烟尘之中,回国中原已泪满襟。

  碧山对着水边的平地有丝丝凉意,看着枫树叶和芦苇根。太阳落山了水波平静了怨恨离开了家乡。

  注释

  ①彭浪矶:在江西省彭泽县长江南岸。

  ②扁舟:小舟。

  ③汀洲:水中或水边的平地。

  《采桑子·彭浪矶》出处

  这首词题为“彭浪矶”,是在靖康之变后,词人离开故乡洛阳南下避难,经江西彭浪矶往两广途中创作的。

  《采桑子·彭浪矶》练习题

  (1)“碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根”在写景上有什么特色?(5分)

  (2)作者的“愁”具体表现在哪些方面?请结合全词简要分析。(4分)

  参考答案

  (1) 选取典型景物(意象),由远到近,多感官(视觉和心理感觉)描写,融情于景(写“借景抒情”不给分)。(一点1分,两点3分,三点5分)

  (2)金兵入侵、中原沦陷之愁,辞乡去国、漂泊江南之愁。(每点2分,意思对即可)

    热门标签

    444337