刘辰翁《柳梢青·春感》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《柳梢青·春感》是南宋词人刘辰翁创作的一首词,这首词作者借写元宵节以抒发亡国之恨和故国之思,下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧!

刘辰翁《柳梢青·春感》原文_译文_创作背景

  《柳梢青·春感》原文

  宋代:刘辰翁

  铁马蒙毡,银花洒泪,春入愁城。笛里番腔,街头戏鼓,不是歌声。

  那堪独坐青灯。想故国、高台月明。辇下风光,山中岁月,海上心情。

  译文及注释

  译文

  到处都是披着毛毡的蒙古骑兵,亡国后,人们去观看上元灯市,花灯好像也伴人洒泪。春天来到这座悲惨的城市,元军在街头打着鼓、耍把戏,横笛吹奏起蒙古的腔调,哪里有一点儿春天的光景?耳闻目睹,心头不是滋味!

  在微弱的灯光下叹息,悲伤无聊的生活把人折磨,在这明月高悬的上元灯市,我十分留恋沦陷的楼台房舍。那令人眷恋的临安都城的风景,那隐居山林的寂寞岁月,那逃往海滨的小朝廷的君臣,怎么进行抗敌斗争,复兴祖国?我的心情久久不能平静!

  注释

  ①题曰《春感》,亦咏元宵。

  ②铁马:指战马。陆倕《石阙铭》:“铁马千群。”

  ③银花:花炮,俗称“放花”苏味道《正月十五夜》:“火树银花合。”洒泪“兼用杜甫《春望》“感时花溅泪”意。

  ④愁城:庾信《愁赋》:“攻许愁城终不破。”详见姜夔《齐天乐》注⑷(231页)。

  ⑤指蒙古的流行歌曲,鼓吹杂戏。周邦彦《西河》:“酒旗戏鼓甚处市。”

  ⑥故国:本意是“故都”,这里兼说“故宫”,连下高台。《武林旧事》卷三:“禁中例观潮于‘天开图画‘,高台下瞰,如在指掌。”

  ⑦辇下:皇帝辇毂之下,京师的代称,犹言都下。

  ⑧三句分说:宋亡以后临安元宵光景,自己避乱山中,宋室漂流海上。

  创作背景

  这首词作于南宋灭亡之后,刘辰翁亲历了国家的最后灭亡。自古以来.经三代二帝开创、汉唐帝国不断开辟的广袤国土终于第一次沦为异族的牧场!亡国之恸该是何等深重。作者用凄凉之笔,抒发了邦宗沦覆,物事皆非之感。

刘辰翁《柳梢青·春感》原文_译文_创作背景

《柳梢青春感》是南宋词人刘辰翁创作的一首词,这首词作者借写元宵节以抒发亡国之恨和故国之思,下面儿童网小编给大家带来了这首词的相关资料,一起来看看吧! 《柳梢青春感》
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    563475