凤凰台上忆吹箫·香冷金猊原文_翻译_习题

俊炯2 1172分享

  《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》通过刻画主人公独倚楼头,含情凝眸的神情,极有分量地抒写了伉俪情深和相思之苦。全词写得缠绵悱恻,委婉含蓄,余味无穷。下面是小编为大家整理的凤凰台上忆吹箫·香冷金猊古词相关资料介绍,希望大家喜欢。

凤凰台上忆吹箫·香冷金猊原文_翻译_习题

  《凤凰台上忆吹箫·香冷金猊》原文

  宋代:李清照

  香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。

  休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。

  译文及注释

  译文

  铸有狻猊提钮的铜炉里,熏香已经冷透,红色的锦被乱堆床头,如同波浪一般,我也无心去收。早晨起来,懒洋洋不想梳头。任凭华贵的梳妆匣落满灰尘,任凭朝阳的日光照上帘钩。我生怕想起离别的痛苦,有多少话要向他倾诉,可刚要说又不忍开口。新近渐渐消瘦起来,不是因为喝多了酒,也不是因为秋天的影响。算了罢,算了罢,这次他必须要走,即使唱上一万遍《阳关》离别曲,也无法将他挽留。想到心上人就要远去,剩下我独守空楼了,只有那楼前的流水,应顾念着我,映照着我整天注目凝眸。就在凝眸远眺的时候,从今而后,又平添一段日日盼归的新愁。

  注释

  金猊(ni泥):狮形铜香炉。

  红浪:红色被铺乱摊在床上,有如波浪。

  宝奁(lian连):华贵的梳妆镜匣。

  者:通这。

  阳关:语出《阳关三叠》,是唐宋时的送别曲。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一怀酒,西出阳关无故人。”后据此诗谱成《阳关三叠》,为送别之曲。此处泛指离歌。

  习题

  (1)请联系词的上片,简要分析词中女主人公的形象特点。(4分)

  (2)词的下片是如何抒发愁情的?请结合诗句加以分析。(4分)

  参考答案

  (1)①慵怠无力。香消烟冷,无心再焚;床上锦被乱陈,无心折叠;髻鬟蓬橙,无心梳理,宝镜尘满,无心拂拭;而日上三竿,犹然未觉光阴催人。②内心愁苦。与丈夫的离愁欲说又不忍说,甘愿把痛苦埋藏在心底,由自己默默忍受,更可见对丈夫的挚爱深情。③容颜消瘦。“新来瘦,非干病酒,不是悲秋”写近来自己因离别而日形消瘦,但却不直接说出,含蓄蕴藉。(4分,形象特点和分析各1分,答出两点即可。分析不必面面俱到)

  (2)①直抒胸臆。开头一句采用叠字以加重语气,极写词人留人不住的失望之情,“千万遍《阳关》,也则难留”离歌唱了千千遍,终是难留,惜别之情,跃然纸上。②用典。用“武陵人”和“秦楼”的典故,既写出了她对丈夫赵明诚的思念,也写出了赵明诚对其妆楼的凝望,丰富而又深划。③移情于景(拟人)。她那盼望的心情,无可与语;她那凝望的眼神,无人理解。唯有楼前流水,映出她终日倚楼的身影,印下她钟情凝望的眼神。(4分,手法和解释各1分,答出两点即可。)

凤凰台上忆吹箫·香冷金猊原文_翻译_习题

《凤凰台上忆吹箫香冷金猊》通过刻画主人公独倚楼头,含情凝眸的神情,极有分量地抒写了伉俪情深和相思之苦。全词写得缠绵悱恻,委婉含蓄,余味无穷。下面是小编为大家整理的
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    427630