晏殊《玉楼春·春恨》原文_译文_创作背景

映卿2 1172分享

  《玉楼春·春恨》是宋代文学家晏殊的作品,整首词感情真挚,情调凄切,展示出迷人的艺术魅力。下面是儿童网小编给大家带来的这首词的相关资料,一起来看看吧!

晏殊《玉楼春·春恨》原文_译文_创作背景

  《玉楼春·春恨》原文

  宋代:晏殊

  绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去。楼头残梦五更钟,花底离愁三月雨。

  无情不似多情苦,一寸还成千万缕。天涯地角有穷时,只有相思无尽处。

  译文及注释

  译文

  在绿杨垂柳、芳草萋萋的长亭古道上,他好像情侣轻易地抛下我就登程远去。楼头的钟声惊醒了五更的残梦,心头的离愁就像洒在花底的三月春雨。

  无情人哪里懂得多情的人的苦恼,一寸相思愁绪竟化作了万缕千丝。天涯地角再远也有穷尽终了那一天,只有怀人的愁思却是无限绵长、没有尽期啊。

  注释

  ⑴玉楼春:词牌名。又名“木兰花”。

  ⑵长亭路:送别的路。长亭:古代驿路上建有供行人休息的亭子。《白帖》:“十里一长亭,五里一短亭。”

  ⑶年少抛人:人被年少所抛弃,言人由年少变为年老。

  ⑷残梦:未做完的梦。

  ⑸五更钟、三月雨:都是指思念人的时候。

  ⑹一寸:指愁肠。还:已经。千万缕:千丝万缕。比喻离恨无穷。

  创作背景

  此词为闺中人代言,述写相思之情,创作时间未详。据赵与时《宾退录》卷一引《诗眼》云:“晏叔原见蒲传正曰:‘先君平日小词虽多,未尝作妇人语也。’传正曰:‘绿杨芳草长亭路,年少抛人容易去,岂非妇人语乎?’叔原曰:‘公谓年少为所欢乎,因公言,遂解得乐天诗两句:“欲留所欢待富贵,富贵不来所欢去。”’传正笑而悟。余按全篇云云,盖真谓所欢者,与乐天‘欲留年少待富贵,富贵不来年少去’之句不同,叔原之言失之。”这是晏几道为其父此词“年少”语所作的无谓辩解。实际上,此词写思妇闺怨,用的的确是“妇人语”。

晏殊《玉楼春·春恨》原文_译文_创作背景

《玉楼春春恨》是宋代文学家晏殊的作品,整首词感情真挚,情调凄切,展示出迷人的艺术魅力。下面是儿童网小编给大家带来的这首词的相关资料,一起来看看吧! 《玉楼春春恨》原
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    557086