《桃花溪》原文_翻译_习题
《桃花溪》通过描写桃花溪幽美的景色和作者对渔人的询问,抒写一种向往世外桃源,追求美好生活的心情。全诗构思婉曲,情韵悠长,创造了一个饶有画意、充满情趣的幽深境界。下面是小编整理的桃花溪原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。
《桃花溪》原文
唐代:张旭
隐隐飞桥隔野烟,石矶西畔问渔船。
桃花尽日随流水,洞在清溪何处边。
译文及注释
译文
一座高桥隔着云烟出现,在岩石的西畔询问渔船。
桃花整天随着流水流淌,桃源洞口在清溪的哪边?
注释
⑴桃花溪:水名,在湖南省桃源县桃源山下。
⑵飞桥:高桥。
⑶石矶:水中积石或水边突出的岩石、石堆。渔船:源自陶渊明《桃花源记》中语句。
⑷尽日:整天,整日。
⑸洞:指《桃花源记》中武陵渔人找到的洞口。
习题
1.“石矶西畔问渔船”中的“问”字表达出诗人怎样的心情?(2分)
2.本诗与《桃花源记》二者主旨是否相同?请简要说明。(3分)
参考答案
1.对桃花源无限向往的急切心情。
2.答案一:相同,都表达了作者对美好幸福生活的追求。
答案二:不同,《桃花源记》表达了历经战乱的们对现实生活的不满,对理想生活的追求;而本诗作者身处盛唐,他借《桃花源记》的意境表达了自己更高的生活与审美追求。