《浣溪沙·山绕平湖波撼城》原文_译文_习题

俊炯2 1172分享

  《浣溪沙·山绕平湖波撼城》这首词既写了湖光山色之美,又写了词人沉浸在山水自然风光中的流连神态,情景相生,表达出词人对山水美景的陶醉和难以释怀之情。下面是小编为大家整理的浣溪沙·山绕平湖波撼城原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

  《浣溪沙·山绕平湖波撼城》原文

  宋代:张元干

  山绕平湖波撼城。湖光倒影浸山青。水晶楼下欲三更。

  雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。萧萧散发到天明。

  《浣溪沙·山绕平湖波撼城》翻译

  译文

  连绵的山峦环绕着平湖,波涛很大,有摇动城墙之势。湖水的波光里倒映着山峦的影子,浸染着山的青翠。就要到三更时分,湖光荡漾,照到楼上犹如水晶一般清莹。

  天上的流云遮住了月亮,柳树如同笼罩在雾中一样发暗。带着露珠的荷叶翻动时,水光闪烁,如同飞流的萤火一样。散开着花白稀松的头发,静静地待到天明。

  注释

  ①浣(huàn)溪沙:词牌名,曾为唐代教坊曲名。

  ②平湖:湖名,位于嘉兴东南。

  ③波撼(hàn)城:波涛汹涌,撼动城郭。化用孟浩然《临洞庭》:“气蒸云梦泽。波撼岳阳城”诗意。

  ④浸(jìn):浸染。

  ⑤水晶楼:楼名,在浙江吴兴。一说指湖水泛着波光照到楼上,如同水晶一样。

  ⑥欲:将要。

  《浣溪沙·山绕平湖波撼城》练习题

  1.这首词下阕的“露荷翻处水流萤”很巧妙,它巧在哪里?请加以赏析。(5分)

  2.这首词抒发了作者什么样的思想感情?请简要分析。(6分)

  参考答案

  1.①虚实结合,构思巧妙。实写荷、露、流萤等夏夜的景色,将它们联系在一起,虚写晚风和月色,将它们统一在美好的意境中,给人新奇的感受;②想象丰富,意境优美。荷茎在风巾摆动,荷面露珠在滚动,将露珠在月光中晶莹闪动的情景比作流萤,和流萤辉映,想象奇特,意境优美。(答出①的,给3分;答出②的,给2分。意思答对即可。如有其它答案,只要言之成理,可以酌情给分。)

  2.①这首词既表达了对湖光山色的赞美,又抒发了作者沉浸在自然风光巾的忘返流连的喜爱之情,流露出闲适、洒脱的情怀。②这种情怀中有人生不得志的淡淡的忧伤,和借助美景排遣愁闷的惆怅。词人不仅把几件自然物景——飞云度月,湖光倒影,青山,岸柳和露荷,巧妙地结合成一幅和谐统一的画面,而且更突出景中人领略自然美景时“萧萧散发”等特有的神情,融情人景,情景交融。(答出①②各2分,简要分析给2分。意思答对即可。如有其它答案,只要言之成理,可以酌情给分。)对湖光山色的赞美和喜爱之情。流露出一种闲适、潇洒的超脱情怀。

《浣溪沙·山绕平湖波撼城》原文_译文_习题

《浣溪沙山绕平湖波撼城》这首词既写了湖光山色之美,又写了词人沉浸在山水自然风光中的流连神态,情景相生,表达出词人对山水美景的陶醉和难以释怀之情。下面是小编为大家整
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    439063