雁门太守行原文_翻译_习题

俊炯2 1172分享

  《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战争场面的诗歌。全诗意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和艺术魅力。今天小编就给大家带来雁门太守行原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

雁门太守行原文_翻译_习题

  《雁门太守行》原文

  唐代:李贺

  黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

  角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

  半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

  报君黄金台上意,提携玉龙为君死!

  译文及注释

  译文

  敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。

  秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。

  红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。

  只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。

  注释

  ⑴雁门太守行:古乐府曲调名。雁门,郡名。古雁门郡大约在今山西省西北部,是唐王朝与北方突厥部族的边境地带。

  ⑵黑云:此形容战争烟尘铺天盖地,弥漫在边城附近,气氛十分紧张。摧:毁。甲光:指铠甲迎着太阳发出的闪光。金鳞:是说像金色的鱼鳞。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危急形势。

  ⑶甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。甲,指铠甲,战衣。向日:迎着太阳。亦有版本写作“向月”。向:向着,对着。金鳞开:(铠甲)像金色的鱼鳞一样闪闪发光。金:像金子一样的颜色和光泽。开:打开,铺开。

  ⑷角:古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。

  ⑸塞上燕脂凝夜紫:燕脂,即胭脂,这里指暮色中塞上泥土有如胭脂凝成。凝夜紫,在暮色中呈现出暗紫色。凝,凝聚。“燕脂”、“夜紫”暗指战场血迹。

  ⑹临:逼近,到,临近。易水:河名,大清河上源支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。易水距塞上尚远,此借荆轲故事以言悲壮之意。战国时荆轲前往刺秦王,燕太子丹及众人送至易水边,荆轲慷慨而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”不起:是说鼓声低沉不扬。

  ⑺霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。声不起:形容鼓声低沉;不响亮。此句一作“霜重鼓声寒不起”。

  习题

  1.这首诗以色彩斑斓的语言,有声有色地描绘了悲壮的战争风云。哪些诗句渲染了敌军兵临城下的嚣张气焰?试作赏析。

  2.哪些诗句写平叛将士的无畏气概?试作赏析。

  3.“易水”、“黄金台”各是什么典故?表现了平叛将士什么样的精神风貌?

  答案

  1.“黑云压城城欲摧”表现了敌军兵临城下的嚣张气焰,一个“压”字,把敌军人马众多,来势凶猛等情境揭示了出来。

  2.“甲光向日金鳞开”写出了守卫将士披坚执锐,严阵以待的无畏气概。

  3.易水,河名。战国时荆轲去刺秦王,燕太子丹送人至易水边,荆轲慷慨而歌:“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还!”黄金台,战国时燕昭王所筑,台上置黄金台以招纳贤才。临易水,既表明交战地点,又暗示将士们具有“一去不复还”的壮怀豪情。黄金台的典故,表现了将士们奋勇杀敌、报效朝廷的决心。

雁门太守行原文_翻译_习题

《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战争场面的诗歌。全诗意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和艺术魅力。今天小编就给大家带来雁门太守行原文翻译等
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    426779