采桑子·画船载酒西湖好原文_翻译_习题
《采桑子·画船载酒西湖好》此词写春天载酒游湖之乐及乘着酒兴所见的西湖美景,尽兴尽欢中,透露出主人公几分豪逸情致。今天小编给大家带来采桑子·画船载酒西湖好的原文翻译等相关资料,欢迎大家阅读。
《采桑子·画船载酒西湖好》原文
宋代:欧阳修
画船载酒西湖好,急管繁弦,玉盏催传,稳泛平波任醉眠。
行云却在行舟下,空水澄鲜,俯仰留连,疑是湖中别有天。
《采桑子·画船载酒西湖好》翻译
译文
西湖风光好,乘画船载着酒肴在湖中游赏,急促繁喧的乐声中,不停地传着酒杯。风平浪静,缓缓前进的船儿中安睡着醉倒的客人。
醉眼俯视湖中,白云在船下浮动,清澈的湖水好似空然无物。仰视蓝天,俯视湖面,水天相映使人疑惑,湖中另有一个世界。
注释
①急管繁弦:指变化丰富而节拍紧凑的音乐。
②玉盏:玉制酒杯。
③行云却在行舟下:指天上流动的云彩倒影在水中,仿佛就在行船之下。
④空水澄鲜:天空与水面均澄澈明净。
⑤俯仰:仰观俯察,观赏。
《采桑子·画船载酒西湖好》练习题
天容水色西湖好,云物俱鲜,鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。风清月白偏宜夜,一片琼田,谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。 (1)两首词的上阕都写了游西湖时的感受,但重点不一样,请简要说出其区别。 ________________________________________________________________
________________________________________________________________
(2)第一首下阕妙在一个“疑”字,你认为“疑”字妙在何处?请简要作答。 ________________________________________________________________
答案
(1)第一首侧重写泛舟西湖之上,饮酒作乐,一醉方休的乐趣;后一首主要写对西湖景色的视觉感受。
(2)一个“疑”字,与上阕的“醉”相呼应,交代了产生“行云却在行舟下”“湖中别有天”这种感受的两个因素;一是自己醉了,二是湖水清澈、平静。收到了物我一体的艺术效果。