燕山亭·北行见杏花原文_翻译_习题

俊炯2 1172分享

  《燕山亭·北行见杏花》是北宋宋徽宗赵佶的词作。徽宗皇帝在被掳北行途中,忽见杏花盛开如火,不禁万感交集,写下这首如泣如诉之词。下面是小编为大家整理的燕山亭·北行见杏花古词相关资料介绍,欢迎大家阅读。

燕山亭·北行见杏花原文_翻译_习题

  《燕山亭·北行见杏花》原文

  宋代:赵佶

  裁剪冰绡,轻叠数重,淡著胭脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。问院落凄凉,几番春暮。

  凭寄离恨重重,者双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。

  《燕山亭·北行见杏花》译文及注释

  译文

  剪裁好白色的丝绸,轻轻叠成数层,又将淡淡的胭脂均匀的涂抹,时髦的漂亮衣服,艳丽的色彩融入四溢的清香,简直羞杀了天上的蕊珠宫的仙女。红颜易凋零,更何况,经历了多少无情的风雨 ,面对愁苦的情景,扣问凄凉的院落,还要经受几番春暮。

  谁帮我寄去重重的离愁,这双飞的燕子哪里懂得人间的苦痛。天遥地远,万水千山阻隔,哪里知道故园今在何处?只有在梦中有时曾去。就连梦也难做成,因我痛苦的彻夜难眠。

  注释

  1.宴山亭:词牌名。一作《燕山亭》。与《山亭宴》无涉。以宋徽宋赵佶词为准。双片九十九字。上片十一句五仄韵,下片十句五仄韵。上片第八句为上三下四句式。第九句二字,多为感叹词语,第十句首字领格,引领两个四言句。下片第二句首字领格。下片第八句为上三下四句式。下片第九句多为感叹词语。第十句为上三下四句式。此调有宋徽宋、毛圱、王之道、张雨诸词可校。

  2. 冰绡:洁白的丝绸,比喻花瓣。

  3.胭脂:原文“燕脂”,通假字。

  《燕山亭·北行见杏花》习题

  1.上片描写杏花运用了哪些艺术手法?请简要赏析。(5分)

  2.下片是如何层层深入地表达词人情感的?请简要赏析。(6分)

  参考答案

  1.答案示例:①运用视觉与嗅觉相结合的手法。上片前三句从视觉的角度写杏花的形态和色泽;“艳溢香融”则从嗅觉的角度写杏花的芬芳。②运用比拟的修辞手法。“新样靓妆”等将杏花比拟为装束入时而匀施粉黛的美人。③运用衬托的手法。“羞杀蕊珠宫女”是说连天上蕊珠宫里的仙女看见杏花都要自愧不如,衬托了杏花之美。(答出一点给1分,两点给3分,三点给5分)。

  2.答案示例:①对宫人的思念之情。下片前三句写一路行来,忽见燕儿双双,想托付燕儿寄去重重离恨,但它们又怎么能够领会和传达自己的千言万语?这里借问燕表露出音讯断绝以后的思念之情。②对故宫的思念之情。接下来三句叹息自己父子降为臣虏,被驱赶着向北行去,路途遥远,跋山涉水,回首南望,不见汴京故宫。③离人难见,故宫难回的绝望之情。以下紧接上句,以反诘表明怀念故国之情,“故宫何处”点出连望见都不可能,只能求之于梦寐之间,但近来连梦都不做,真是一点希望也没有了,可说是哀痛及极。(每点2分)

燕山亭·北行见杏花原文_翻译_习题

《燕山亭北行见杏花》是北宋宋徽宗赵佶的词作。徽宗皇帝在被掳北行途中,忽见杏花盛开如火,不禁万感交集,写下这首如泣如诉之词。下面是小编为大家整理的燕山亭北行见杏花古
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    432973