《忆秦娥·用太白韵》原文_译文_习题

俊炯2 1172分享

  《忆秦娥·用太白韵》是北宋词人李之仪的词作,是一首写景抒怀的小词。上片写景,有清溪,霜风,山月,还有在山月下随风飘动的流云。下片,词人触景生情,怀念帝乡之感油然而生。下面是小编为大家整理的忆秦娥·用太白韵原文翻译等相关资料介绍,一起看看吧。

《忆秦娥·用太白韵》原文_译文_习题

  《忆秦娥·用太白韵》原文

  宋代:李之仪

  清溪咽。霜风洗出山头月。山头月。迎得云归,还送云别。

  不知今是何时节。凌歊望断音尘绝。音尘绝。帆来帆去,天际双阙。

  《忆秦娥·用太白韵》译文及注释

  译文

  清澈的溪水呜咽着,霜风吹散了云洗出山头的月亮。山头的月亮,将云迎接回来,又将云送走。不知道今天是什么时节。在凌霄台上眺望,没有音信。帆船来来往往,天边是帝王的住所。

  注释

  ⑴凌歊(xiāo):即凌歊台。南朝宋孝武帝曾登此台,并筑离宫于此,遗址在今当涂县西。

  ⑵双阙(jue):古代宫门前两边供瞭望用的楼,代指帝王的住所。

  《忆秦娥·用太白韵》练习题

  1.上片写景中,动词运用精妙,请挑选两个动词,分析器表达效果。

  2.下片抒发了诗人怎样的思想感情?

  答案

  1.(1)“咽”字。一个“咽”字,传出了“清溪”哽哽咽咽的声音,以动衬静,更觉其静,也是词人心情的投射。

  (2)“洗”字。用“洗”字,运用拟人手法,“山头月”好像是被“霜风”有意识地“洗”出的,使山月更加皎洁,写出了“霜风”的人情美。

  (3)“迎”“送”字。运用拟人手法,一迎一送,写出了月下白云舒卷飘动的生动形象。

  (评分标准:每点2分,答出其中两点即满分)

  2.抒发了词人怀念、盼望回到京城,但现实的“音尘绝”导致了词人回京无望的失望与怅惘之情。

  《忆秦娥·用太白韵》出处

  崇宁二年(1103年)夏,李之仪因替范纯仁作遗表和行状,下御史狱。出狱后,编管太平州(今安徽当涂县)。词中“凌歊”一词指“凌歊台”,其遗址在今当涂县西,因此该词应写于此时。

《忆秦娥·用太白韵》原文_译文_习题

《忆秦娥用太白韵》是北宋词人李之仪的词作,是一首写景抒怀的小词。上片写景,有清溪,霜风,山月,还有在山月下随风飘动的流云。下片,词人触景生情,怀念帝乡之感油然而生
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    440792