《谒金门·春半》原文_译文_练习题

俊炯2 1172分享

  《谒金门·春半》这是一首写春愁闺怨的词,词中作者抒发因所嫁非偶而婚后日日思念意中人却无法相见的痛苦之情。下面是小编为大家整理的谒金门·春半原文翻译等相关资料,希望大家喜欢。

  《谒金门·春半》原文

  宋代:朱淑真

  春已半。触目此情无限。十二阑干闲倚遍。愁来天不管。

  好是风和日暖。输与莺莺燕燕。满院落花帘不卷。断肠芳草远。

  《谒金门·春半》翻译

  译文

  春光已匆匆过去了一半,目光所及,繁花凋落,春天将要逝去。整日斜倚栏杆,徘徊眺望,伤春逝去的愁怨,袭上心头,天也无法帮助摆脱。

  风和日暖,在这么好的春光,独自倚靠斜栏旁,还不如那双双对对的莺燕。院里落满了残花,垂下幕帘呆在屋里,不忍看到春天逝去的景象。芳草漫漫到天边,思恋的人远在天边处,令人悲肠欲断。

  注释

  ①谒金门:原为唐教坊曲,后用为词牌,双调,仄韵四十五字。代表作有冯延巳的《谒金门·风乍起》李好古的《谒金门·花过雨》等。

  ②春已半:化用李煜《清平乐》中:“别来春半,触目愁肠断。”

  ③此情无限:即春愁无限。

  ④十二阑干:指十二曲栏杆。语出李商隐《碧城三首》中的“碧城十二曲阑干”。

  ⑤输与:比不上、还不如。

  《谒金门·春半》出处

  朱淑是中国宋代著名女词人,与李清照“差堪比肩”,并称“词坛双壁”。其虽家世显赫,婚姻却十分不幸,这首词正是由于自己的婚姻的不幸,所嫁非偶,日夜思念自己的意中人所写。

  《谒金门·春半》习题

  1.这首词情感细腻丰富,请作简要分析。

  2.叠词能增强语言的韵律感或起强调作用,古诗词中的叠词常别有深意,请赏析此词中“莺莺燕燕”的深意。

  答案

  1、上片词人直接抒情,写仲春时节,触目生愁,虽“十二阑干拍遍”也无法排遣春愁。下片写闺中人在大好春光中,想起自己所怀想的人,不禁愁绪万端,感到不如成双成对的鸟,也不愿再见满院落花及芳草。通篇哀婉细腻,愁思无限。

  2、莺莺、燕燕,双字叠用,暗示鸟儿都能成双成对,以反衬自己单身只影,人不如鸟,委婉曲折地表现孤栖之情,含蓄而深邃。

《谒金门·春半》原文_译文_练习题

《谒金门春半》这是一首写春愁闺怨的词,词中作者抒发因所嫁非偶而婚后日日思念意中人却无法相见的痛苦之情。下面是小编为大家整理的谒金门春半原文翻译等相关资料,希望大家
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

    热门标签

    437578